本篇文章1165字,读完约3分钟

在古代,第三人称代词无论男女,一律使用“他”。 就像《西厢记》中张生眼中的莺莺一样,“他是如何向秋波旋转的? ”。 《红楼梦》歌曲中的《无用的眉毛》:“一个是中苑仙葩,一个是美玉无缺。 要说没有奇缘,要说今生又有遇见他的奇缘,为什么心事总是说谎呢? ”。

到了19世纪,由于中外文化的交流,在翻译英语第三人称阳性“he”和阴性“she”时出现了问题。 1823年,来到中国的第一位传教士马礼逊,在出版的第一本英语语法书《英国语凡例传》中,将“he”、“she”、“it”分别翻译为“他男”、“他女”、“他物”。 50年后,在中国人郭赞生翻译出版的英语语法著作《语法初级》中,创造性地使用了“伊”字,获得了指代女性第三人称的含义。 《伊》取自《诗经·秦风蒹葭》。 “葭苍苍,白露霜冻。 所谓的伊人,在水的一边。 漩涡跟随它,道路阻力漫长,回溯跟随它,就像在水的中央一样。 伊人,这个身体或那个身体,指诗人仰慕的人。 这个“伊”字,在新文化运动前后一个时期,鲁迅先生用来指女性的小说中也同样使用。

“女性第三人称代词“她””

但是,由于这个“伊”的称呼不符合中国人的习性,1918年,在中国新文化运动的先驱北京大学担任教授的刘半农,最初用“她”字指代第三方女性。

1920年6月6日,刘半农发表《她的字问题》一文,主张创造“她”、“他”两个字。 “一、中国文案中没有第三个阴性代词吗? 二、如果有必要的话,我们关于“她”字……至今,我认为第三个代名词,除了“她”字之外,还应该取“他”字,代替生物使用。 ”。 (见《半农杂文》)

1920年9月4日,刘半农将“她”字付诸实践,写了有名的歌词《能告诉我她吗》。 经过赵元任谱曲广泛演唱,其歌词的第一段写道:“天空中飘着一丝云彩,地上吹着微风,啊,微风拂过我的头发,告诉我为什么不想要她。”

有人说“她”字是刘半农第一次。 那句话的一半需要证明“她”字由来已久。 玉篇》云:这是古文中的“姐姐”字。 “蜀对妈妈说姐姐。 ”。 刘半农借这个字赋予了新的声音和新的意义,这样的“旧瓶子新酒”,功不可没。 到1932年,教育部最终通过了刘半农的这个“她”字,并将“她”字列入新华词典。 用于女性的第三人称代词,定义为常用字。 所以“辞源”解释说“她”字有二音二义,一音叫ji黄,义和“姐姐”一样。 二音叫t .,义为现代汉语的第三人称代词。

刘半农打出“她”字10多年来,有些男女平权运动者反对这一点,认为这是对女性人格的公然侮辱,但青山藏不住,最终流于东方,与“伊”字相比,“她”字的表现形式更为清晰,白茫茫。

□杨干坤

信息推荐

英国每天新增6.8万人以上的新冠确诊病例

当地时间1月8日,英国卫生和社会保障部公布最新数据,过去24小时365天,英国新增新冠肺炎确诊病例68053例、死亡病例1325例,为单...

标题:“女性第三人称代词“她””

地址:http://www.ok-sl.com/ozdt/9904.html