本篇文章511字,读完约1分钟

最近,英语权威词典《牛津英语词典》修订了与新冠引发肺炎疫情相关的词条,在《牛津英语词典》中收录了wfh(“work from home”的缩写“在家工作”)、“社会交往距离”和“自我隔离”等词汇

牛津英语词典小组解析了超过80亿个网络信息,发现“冠状病毒”和covid-19一词目前主导着全球语言。 去年12月,英国脱欧、弹劾、气候等词汇占据信息主导位置,但今年1月“冠状病毒”一词的采用频率大幅增加。

一份报告指出,“到了3月,关键词反映了病毒的社会影响,以及围绕“社会距离”、“自我隔离”、“封锁”、“不必要的旅行”、“延期”等医疗反应的问题,PE (个人通讯协议)。

在新冠引发肺炎疫情的大背景下,少许词汇本身的含义也发生了改变。 1957年首次采用的“社会交往距离”一词,最初是指冷漠或有意与他人保持社会交往距离的行为。 但是,现在则用于“保持身体距离”“为了不感染而保持我们和他人的距离”的表达。 信息推荐

英国4603例新冠肺炎确诊病例累计达98476例

当地时间4月15日,英国卫生部公布的最新消息显示,英国1日新增4603例新冠肺炎确诊病例,累计新增98476例确诊病例761例,累计累计累计死亡...

标题:“新冠病毒让牛津英语词典提前更新了”

地址:http://www.ok-sl.com/ozdt/8346.html