本篇文章2655字,读完约7分钟

◎[德]汉斯·迪特格尔费尔德

说到审美,属于形式层面,说到文案,属于认识层面时,并不意味着两者必须分别讨论。 相反,形式必须是文案的女衫,与之相称。 的外衣不当、缺乏艺术感、粗制滥造、过于简陋、过于隆重,都会使人感到审美不端。 为了更全面地展示这个复制品的不足之处,最好选择猫等记述对象的同一首诗。 不仅是普通人,诗人也爱这种动物。 猫总是被认为是神秘的生物,全身都有黄色的气味。 那是因为它渴望人类的宠爱,维持着无法接近它的本质。 我想举的第一个例子,作者是约瑟夫·古根莫斯,他的作品大多出现在多本小学生读物中。

楼梯上坐着一个女孩。 /膝头坐着灰色的猫。 她在耳边低声说,3乘以3等于32。

“千万不要告诉别人! ’她用认真的表情看着猫。 /“别担心! ’路过/听到的时候,我是这样想的。

我可以告诉猫一切。 /你对它们说的一切/他们都不透露。 猫不会做那种事!

这部作品似乎以诗的味道很浅、充满趣闻的立场刻画出了猫的样子,但仅凭昵称化的“猫”使作品更可爱的方法,却非常不可思议。 那首诗的价值有限,可能会让孩子们有作诗的想法。

怎样才能让猫写得生动? 以下是英国浪漫主义诗人约翰·济慈于1818年1月16日创作的诗。

给伦纳德先生的猫

猫,你宏伟的时代已经过去了。

你杀了多少只老鼠和老鼠?

偷了多少口? 眯起眼睛

你明亮懒惰的弓形绿色眼睛,起立

你的天鹅绒耳朵没有几千只

用指甲挠我,用你温柔的咪咪叫

请告诉我你破坏了:

鱼,老鼠,老鼠,嫩鸡肉。

不,不要低头。 另外,不要舔柔软的指甲。

像哮喘一样呼吸,在尾巴尖上

虽然毛也被削了

女仆们拳打脚踢让你乌青。

你的皮毛还很柔软,你和年轻的时候

我刚踩到了碎玻璃墙的边缘。

大声朗诵原诗,可以切实感受到猫柔软的毛皮和肉垫收缩的指甲。 济慈在诗中缠上了由柔软的辅音(主要是鼻音和流音)构成的象声圈,所以他用一连串的“k”音将其编织起来。

这首诗可以说是完美的语言艺术品。 单从这一点来看,那确实是一首好诗。 但是,同样也因此,不能说是格调很高的作品。 它只是为网民创造了勇敢的小生物,即使年老也维持着以前战斗过的痕迹。 皮毛还像以前一样柔软,仅此而已。 其他诗人,如博尔德,在他写猫诗中被描绘成神秘的动物,皮毛隐隐作响,有隐藏色情暗涌的倾向。 济慈对此一无所知。 后者的猫诗只是一部兴起的作品,也许只是为这只猫的女主人写的。 下面引用的这首诗的猫大不相同。

幽灵也有什么地方

盯着泰晤士报回响

然后,在那个漆黑的毛皮上

你炽热的眼球会消失。

像易怒的人一样,极度

愤怒的时候冲进黑暗,

突然斗室里舒适的

软椅悄然休息。

所有投射在其上的眼球

就像被隐藏了一样

只为了那傲慢阴郁的一望

然后进入深度睡眠。

但是突然折断了脸,就像醒了一样

直勾勾地瞪着你的脸:

瞳孔圆圆美丽的琥珀中

你又和你的眼球重逢了

存档得令人难以置信

就像灭绝的昆虫一样

这首诗来自里尔克,静物诗的大师。 静物诗是指里尔克写火烈鸟、写木马、写刚写猫的诗之类的具体东西。 但《文芳阁》完全不属于这一类。 里克和济慈一样,是文学大家,甚至可以说是德语严肃诗最重要的名家。 但是,这种精湛的技艺导致了自己过度的损失。 正因为对自己无法用魔术般的力量表现的事物的能力的信赖,里尔克雄辩地运用了妙手,但把这首诗做成了自我模仿。 作品中的猫被高度风格化成为神秘的生物,完全脱离了现实。 诗中的多种表达,多种富有韵律的桥段和画面,特别是最后两句,表明了它是这位天才诗人的作品,但其余的只是空洞的炫耀。

一个作者的先驱越多,他说的话的危险自然就越大。 莎士比亚没有必须超越的伟大偶像,但之后的诗人越来越陷入困境。 冲破束缚有几种不同的可能性。 创作不同于其他韵文和散文的新诗语言,接受开拓者模板之类的语言,但由于犯规信号与此相去甚远。 海涅就这样做了。 他一直很好地唱着古典浪漫主义甜美的旋律。 但是,给他的歌谣增加了幽默和犯规信号,去除了其中甜蜜的部分。 瑞克不采用这个信号。 他的诗与幽默绝缘,以严肃着称。 所以他在弦琴上磨出了最激动人心的音符,创造了杰作,完成了模仿。 同样对猫的诗意想象超过了所有的限制,膨胀为自豪的诗人,发表了前一年出现很大差异的作品。 虽然聚焦于动物的外在事实,但通过客观的白描自然地变化为内心世界。 单纯从语言的音乐性来说,它不是神业化的妙手,但其中的小细节都符合利益。 在《德国人最痴迷的诗》中,排名第14。

“恰当的语言外衣”

他的眼球晃晃悠悠地被铁栅栏囚禁着

如此倦怠,它承受不了越来越多的负担。

对他来说,那里就像矗立着成千上万的铁栅一样,

在成千上万的铁栅后面没有世界。

迈着柔软的步子,轻快地迈着坚强的步子。

在最小的圆中旋转,

就像力量的舞蹈盘一样包围着中间点

内侧沉睡着坚强的意志。

有时只需要拉开瞳孔的幕布

图像无声地映入眼帘

充满收紧手脚的寂静

最终留在心里。

这首诗写得很直白,也很有感染力。 不需要解释。 它说了一切。 阅读中,只要读到被监禁的动物直接扑到眼睛里的声音,就会明白豹子的脚步。 这首诗浓缩了现实事物的本质,没有神秘夸张,也没有刻意拉开距离强调。 作为网民,我们不会厌倦任何比喻或任何个体化的象征符号,可以直接看到这只豹子的本质。 他没有像脱缰的马那样放纵自己的绝技,而是让它乖乖地跟随了描写的对象。 这是本诗的杰作,在所有正文的集中中享受一席之地。 语言形式的恰当性是好诗不可缺少的标准之一。 那并不是说诗的形式无缝地符合天衣及其复制品。 即使语言的外套和意思之间有意识上的偏差,也是极其合身的。

艺术的关键不过是复杂,同样也不过是朴素的表现方法,可以精巧地掩盖这样的意图,只有在网民仔细推敲的时候才会被发现。 济慈在他的猫诗里有这个意图,但没有被注意到。 1818年2月3日,他在给既是朋友又是同一只猫的女主人的丈夫的信中这样写道。 “我们不喜欢。 诗中包含着确切的构思……诗应该宏伟,有气质,能穿透灵魂。 不是表象,而是主题素材引起心悸,应该震惊。 含苞待放的花多么美丽啊! 当它接近的时候,他说:“夸奖我吧,我是紫罗兰! ”大声喊道。 这种美是怎么失去的呢! ”

《什么是好诗:诗歌鉴赏指南》,[德]汉斯·迪特·格尔菲特/著,人民日报出版社年度版

信息推荐

比起上课你更喜欢在家学习吗? 这部纪录片揭示了孩子逃离学校的秘密

随着各省市“空课”陆续开课,孩子们对在线课的反应开始逐渐分化。 很多长吐槽在线授课效率不高的时候,很多家长都发病了...

标题:“恰当的语言外衣”

地址:http://www.ok-sl.com/ozdt/8029.html