本篇文章3085字,读完约8分钟
凤凰城读书编译凤凰城读书
《阴影挥之不去》(《互联互通》,编者译)是西蒙娜·德·波伏娃在1954年创作的小说,讲述了她的童年有着命运的友谊。 小说主人公的原型之一扎扎( zaza )和波伏娃相识,今年9岁,波伏娃以反叛的姿态帮助女性意识觉醒。 她对波伏娃的鞭挞,后者在回忆录《端方淑女》中写道:“只有我面对扎扎的时候,我才尝到了陈腐的痛苦。” 很遗憾,扎扎本人年轻时死于病毒性脑炎。
这部小说被萨特评价为“没有内在的必要性,也不能引起网民的兴趣”,因此暂时搁置在波伏娃身上,连名字都命名不上。 也有研究者认为波伏娃自己不重视这部作品是因为没有政治性。 养女西尔维指出,波伏娃没有再做任何改变,但她毁了一点让自己不高兴的作品,但没有破坏这一点。
没有几个人读过这本小说。 在60多人的时间里,学者们想知道那份手稿的下落。 现在终于发售了。 今年秋天,法语原版将首先在法国出版,17个国家的出版社将购买版权,英文版将于明年在北美发行。
这篇文章是从纽约时报编译的。 原标题为“coming soon:newfictionfromsimonedebeauvoir”。
西蒙娜·德波伏娃( simone de beauvoir )在她1963年的回忆录《环境的力量》(《福克斯OF Circumstance》)中,短时间内迷人地讲述了她所舍弃的小说。 她说想编一个关于好朋友扎扎( zaza )的故事,但是扎扎年轻的时候死于病毒性脑炎。
波伏娃于1954年开始写这部小说。 那是在她发表女权主义着作《第二性》五年之后。 她创作了几个月,分享给了她的合作伙伴让·保罗·萨特( jean-paul sartre )。 萨特不动了。 后来,波伏娃在回忆录中写道,他同意萨特说他很有趣的评价。 她写的这个故事“似乎没有内在的必要性,也无法引起网民的好奇心”。
萨特和波伏娃
从那以后的几十年里,文学家们一直想知道小说手稿的下落。 虽然波伏娃相继发表了其他许多遗作,包括她的战时日记和情书(写给萨特、纳尔逊·格林和杰克·罗兰博斯的),但这部小说的命运依然是粉丝。
如今,波伏娃的养女西尔维·潘德波娃决心从继承的遗产中发行母亲的小说作品,这部《形影不离》终于登场。
“阴影挥之不去”手稿的第一页
这部长达176页的小说今年秋天在法国发行,第二年在美国发行。 那是波伏娃早年经历的重要篇章,说明了这一经历如何塑造了她对性别不平等和歧视的认识。
它也可能为观察波伏娃作为作家的成长和快速发展提供了新视角,重塑了学者和网民对文学遗产的理解。 其实,波伏娃一生中发表了多部小说作品。 包括“女宾”和“名师风流”。 后者获得了1954年的法国谷歌文学奖,但她最广为人知的部分依然只有她的政治和哲学作品。
因此,研究者们热切希望“形影不离”,期待着它也许能够解决小说文学价值的长期遗留问题。
“波伏娃应该搁置这本小说吗? 她为什么欣然同意萨特的意见? 我不觉得单调平淡。 杜克大学文学教授、《西蒙娜·德·波伏娃:培养女性知识分子》( Simonede Beauvoir:the Making OFanintel Lectual Woman )的作者托利·鲁莫伊说。 前几天,他刚读了未出版的法语版小说。 “她之所以认为这部作品不重要,是因为没有政治性”。
toril moi、simonedebeauvoir:themakingofanintellectualwoman
西尔维尔·潘德波伏娃在巴黎接受电话采访时说,1986年第一次读这本小说的手稿时,她知道《形影不离》将出版。 那时,波伏娃马上就要离开了。 “因为一直有比其他更优先的作品出版,所以我才刚刚解决了她的小说和短篇故事。 ”。 波伏娃选择西尔维,是交往26年的亲密女性挚友,作为自己的遗稿保管人于1980年合法收养,目的是防止自己的著作权流失。 西尔维说,她计划将来发行越来越多的波伏娃没有出版的小说。
西尔维相信《形影不离》是成熟的作品。 她说:“1954年,她写这本书的时候,她像工匠一样磨练着自己的手臂。 ”。 小说印刷本和手写新闻稿放在一起,从1954年以后,波伏娃就没有改变过它们。 西尔维说:“她破坏了一点让她不高兴的作品。” “但是,她没有破坏这个。 关于她的作品,她对我说“只要你认为是正确的,就去做”。
1973年,西蒙娜·德波伏娃和西尔维·班德波伏娃
波伏娃的论坛捐赠给了巴黎国立图书馆,《形影不离》的手稿和大量的文件一起留在了西尔维的住所。 出版前,她只是给研究波伏娃的学者塔博尔恩(élianelecarme-tabone )看了原稿。
“这是一个惊人的发现”,他在一次邮件采访中说:“我们知道波伏娃有时会对自己的评价很尖锐。 这部小说很值得重视。 ”
波伏娃没有给作品命名。 因为西尔维在现有的副本中寻找命名的启发。 “形影不离”一词多次出现在本文中,与许多核心人物有关。 波娃和她的好朋友伊丽莎白·勒卡因( elisabeth lacoin )是主人翁的原型,她们的关系也正是“形影不离”(勒卡因是我们认识的扎扎)。
1928年,左边是伊丽莎白·钱币( zaza ),右边是波伏娃
都是资产阶级天主教家庭出身,9岁时认识,有着共同的自由和高等教育梦想。 那时,女性从未被鼓励成为那样的人。 扎是她们中更叛逆的一个,一直被朋友鞭打的波伏娃在《端方淑女》(《memoirs of a dutiful daughter》)中写道:“只有我和扎面对面的时候,才尝到了陈腐的痛苦。”
扎的故事出现在1958年出版的《端方淑女》中,与小说化的“形影不离”形成了互文。 在两本书中,波伏娃讲述了因家庭压力而放弃学业和哲学家莫里斯·梅洛·庞蒂( maurice merleau-ponty,小说中命名为jean )之间的多舛关系。
波娃,《波娃回忆录第一卷端方淑女》
波伏娃画了她最好的伙伴,为了在纸上大显身手做了很多尝试。 甚至在《形影不离》之前,扎扎还出现在了1930年代写的其他4部未发表、未完成的小说中。 西尔维想把它们作为未来文选的一部分逐一发表。
法国les éditions de l”herne出版社的劳伦斯·史塔克( laurence tacu )将负责在法国发行《形影不离》。 她说,这部小说描绘了扎扎的性格,以及她在波伏娃女权运动觉醒中的作用,焕发出另一种光彩。 她有力地解释说:“为什么年轻女性不能获得生活的自由,因为她们的目标是成为别人的妻子和母亲。”
迄今为止,《形影不离》的版权已出售给17个国家的出版社。 ecco出版社丹尼尔·哈尔佩恩( daniel halpern )从les éditions de l”herne出版社陆续购买了北美的版权,并计划于2021年秋季出版。
哈尔滨实际上进行了冒险。 这本书还没有翻译成英语,所以自己没有读的话,就要靠读的人们的评价了。
“你不会总是得到这样的机会,”他说。 “为了西蒙娜·德·波伏娃没有出版的书冒险,非常值得”。
广告撰写人是纽约时报的一切
作者| alexandra alter
李牧谣
选稿|徐鹏远
魏冰心主编
图片|互联网
知识|思想凤凰读书文学|兴趣
原标题:《独家|波伏娃神秘遗作即将发售:被萨特判处死刑的小说》
浏览原文信息进行推荐
法国累计确诊新冠致肺炎129859例死亡23660例
法国卫生部28日发表软文公报称,法国新冠死亡病例达到23660例,比过去增加了24小时367例。 公报说,全部死亡病例中,医院死亡...
标题:“波伏娃神秘遗作即将面世:一部曾被萨特判了死刑的小说”
地址:http://www.ok-sl.com/ozdt/10746.html