本篇文章5164字,读完约13分钟
中欧文化书画交流
徐忠迪,1965出生,浙江省慈溪市人,曾于黑龙江三江美术学院油画系进修, 现为中国美术家协会会员,中国书画家国家一级美术师,中国著名油画家,中国当代油画家,"国家高级美术指导师"中国互联网联盟"艺术总监",韩国现代艺术馆特约画家,"世界青年论坛"委员会委员.,国际名人百科会员,香港中国书法家协会理事,中国楹联协会会员,"国宾礼书画网副主席"浙江宁波爱迪丽画院院长。
Xu Zhongdi, born in Cixi City, Zhejiang Province in 1965, studied in the Oil Painting Department of Sanjiang Academy of Fine Arts in Heilongjiang Province. He is now a member of China Artists Association, a national first-class artist of Chinese painters and painters, a famous Chinese oil painter, a contemporary Chinese oil painter, an "art director" of China Internet Alliance, a special painter of Korean Museum of Modern Art, a member of the World Youth Forum, a member of International Celebrity Encyclopedia and a director of Hong Kong Chinese Calligraphers Association.
《山河壮丽》规格182*72
Mountains and rivers are magnificent.
自幼爱好书画并刻苦钻研,年轻时期以学习临摹陆俨少、刘海粟等大师杰作为主,长年从事油画研究与创作工作。作品主要以山水画见长,风格浑厚亮丽、沉雄苍劲。所创作品疏密有致、简约有神、厚重大气,已形成自我独特的艺术风格。油画作品有《氣壮山河》《大美黄山》《祥和盛世》《中国黄河》《舞动之美》《鹤舞神州》《马到成功》等系列作品,突出的尤其是山水界画,别开生面造诣深厚、气势雄伟格调高雅。
He loved painting and calligraphy since childhood and studied hard. In his youth, he mainly studied and copied masterpieces such as Lu Yanshao and Liu Haisu, and engaged in oil painting research and creation for many years. His works are mainly famous for landscape painting, which is rich and beautiful in style, heavy and vigorous. The created works are dense, simple, radiant and heavy, and have formed their own unique artistic style. Oil paintings include "Strong Mountains and Rivers", "Beautiful Huangshan Mountain", "Peaceful and Prosperous Times", "China Yellow River", "Dancing Beauty", "Crane Dance in China" and "Success at Horse", among which landscape boundary paintings are outstanding, with profound attainments, magnificent momentum and elegant style.
《气壮山河》规格156*55
Be full of power and grandeur
其作品有着独特的社会主义特色创作色彩,融合了中西方油画的技巧,创作出了第一无二的油画风格。作品被央视网、欧洲时报等上百家国内外知名媒体报道,并被授予“一代油画大师”、“年度书画艺术功勋人物”、“最具创新力艺术家”等多个荣誉称号。曾受邀在韩国、俄罗斯等多个国家参加展览并获奖,其很多作品被国内外友人、单位、团体收藏。
His works have a unique color of creation with socialist characteristics, which combines the skills of Chinese and Western oil paintings and creates a unique oil painting style. His works have been reported by hundreds of well-known media at home and abroad, such as CCTV, European Times, etc., and he has been awarded many honorary titles, such as "Master of Generation Oil Painting", "Meritorious Person of Painting and Calligraphy Art of the Year", "Most Innovative Artist", etc. He has been invited to participate in exhibitions in Korea, Russia and other countries and won awards. Many of his works have been collected by friends, units and organizations at home and abroad.
代表作品展示:
Exhibition of representative works:
《飞布之韵》规格182*72
The beauty of the waterfall
《祥和盛世》规格150*65
Auspicious times
《飞黄腾达》规格180*90
Enjoy a meteoric rise
《大地神韵》规格162*78
The beauty of the earth
《中国黄河》规格71*48
Yellow River in China
《松鹤延年》规格88*48
Live like a pine crane.
《青山绿水就是金山银山》规格182*72
Green mountains and waters are golden
mountains and silver mountains.
《云中山景》规格85*40
Mountains in white clouds
杜·福尼尔(Do Fournier,1951-),法国现代新纳比画派女画家。1951年出生在法国布列塔尼的古兰德古镇。福尼尔以一名成功的插画家开始了她的职业生涯,并在1984年将她的注意力转向了自己的绘画创作。她的作品广受好评,在她的祖国法国举办了许多著名的展览,她经常被邀请到巴黎奥托姆尼沙龙展出。
Fournier (Do Fournier, 1951 -) , French modern neo-nabi painter. Born in Brittany, France, in 1951. Fournier began her career as a successful illustrator and turned her attention to her own work in 1984. Her work was well received, with many famous exhibitions in her native France, and she was often invited to the otomny salon in Paris.
福尼尔创作了奇妙的,丰富多彩的和亲密的作品,从她在法国的家到俯瞰的大海。她的家庭和宠物以及她收藏的艺术品、地毯和纺织品,是她的绘画的主要主题和灵感来源。她的绘画灵感来自19世纪被称为纳比斯的画家,包括莫里斯·丹尼斯、皮埃尔·邦纳德和爱德华·维亚尔,她的画作以家庭室内装饰为特色,这些室内环境已经转变成充满色彩、纹理和图案的非凡环境。
Fournier creates wonderful, colorful and intimate works, from her home in France to the sea. Her family and pets, as well as her art collection, carpets and textiles, are the main themes and sources of inspiration for her paintings. Inspired by 19th century artists known as Nabis, including Maurice Denis, Pierre and Édouard Vuillard, her paintings feature home interiors, these indoor environments have been transformed into extraordinary environments filled with color, texture, and patterns.
纳比画派是19世纪末在法国兴起的一个画派。“纳比”一词来自希伯来语,意为“先知”。1889年由画家德尼、塞律西埃(Paul Sérusier,1864—1927)、勃纳尔、维亚尔等共同创立。1890年德尼于《艺术与评论》杂志撰文,阐明该派艺术观点,认为艺术作品应被视为表现感觉的隐喻,崇尚象征主义。他们除致力绘画外,还对舞台美术设计、书籍插图、广告、彩色玻璃镶嵌富有兴趣。艺术创作受高更和日本版画的影响甚大,强调轮廓和色块,拒绝线透视。
Nabi School of Painting is a school of painting that rose in France at the end of the 19th century. The word “Nabi”comes from the Hebrew word for “Prophet.”. In 1889 by the painter Durney, Paul Sérusier (1864,1927) , Bonnard, Wyart and other co-founding. Writing in the Journal art and review in 1890, Durney articulated the school’s view that works of art should be viewed as metaphors for the expression of feelings and as symbols. Apart from painting, they are also interested in stage art design, book illustrations, advertisements and stained glass inlays. Art Creation was heavily influenced by Gauguin and Japanese engravings, which emphasized outlines and blocks of color and rejected linear perspective.
代表作品展示:
Exhibition of representative works:
标题:中欧文化书画交流
地址:http://www.ok-sl.com/xwzx/19096.html