本篇文章107字,读完约1分钟
年4月18日,正值北京国际电影节,在中国电影资料馆普通上映大厅2楼的独立小屋,电影字幕员周立烨透过身边的玻璃紧张地看着电影屏幕,双手在配备专业字幕机软件的笔记本电脑键盘和鼠标上不断按压 新闻记者作为焦源进行拍摄
标题:“80后电影字幕员的幕后从业”
地址:http://www.ok-sl.com/xwzx/13675.html
本篇文章107字,读完约1分钟
年4月18日,正值北京国际电影节,在中国电影资料馆普通上映大厅2楼的独立小屋,电影字幕员周立烨透过身边的玻璃紧张地看着电影屏幕,双手在配备专业字幕机软件的笔记本电脑键盘和鼠标上不断按压 新闻记者作为焦源进行拍摄
标题:“80后电影字幕员的幕后从业”
地址:http://www.ok-sl.com/xwzx/13675.html
免责声明:欧洲时刊是欧洲地区最具影响力的新闻门户网站之一,本篇内容转载自网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本人将予以删除。
2021-04-12
2021-04-12
2021-04-12
2021-04-12
2021-04-12
欧洲时刊致力于打造欧洲权威中文信息服务网站,全新的版面彰显 “时代感·开放性” ,塑造 “全面·全新·权威”的动感网络媒体新形象 。问世至今,素以不懈努力探索改进报纸质量,更以竭诚服务的姿态不断贴近读者的需求。因此欧洲时报从来不拘一格,形式和内容永远紧跟时代。读者都是旅居欧洲的华人、华侨,还有在欧洲各国的中国留学生和中国派驻欧洲、北非各国的外交、商务机构的工作人员。除此以外,一些研究中国文化、关注中国现状及发展的外国汉学家、爱好中国文化和学习中文的外国学生也是欧洲时报热心的读者。