本篇文章3175字,读完约8分钟

中外文化交流大使是促进国际间文化理解和友谊的重要桥梁,不仅推动了文化的交流与传播,还增进了不同国家人民之间的相互理解和尊重。他们不仅是文化的传播者,也是友好交往的使者,通过自己的实践和努力,为中外文化交流做出了显著的贡献。

俞桂中先生是一位跨越国界的文化使者,他是一位热爱书画的艺术家,对艺术的热爱和执着如同他对生活的热爱一样,他的作品体现了他的艺术才华和文化修养,同时也展现了他的品德和修养,他是艺术界的瑰宝,也是艺术的传承与创新者。

Chinese and foreign cultural exchange ambassadors are an important bridge to promote international cultural understanding and friendship, which not only promotes cultural exchange and dissemination, but also enhances mutual understanding and respect between people of different countries. They are not only the disseminators of culture, but also the envoys of friendly exchanges. Through their own practice and efforts, they have made remarkable contributions to the cultural exchanges between China and foreign countries.

Mr. Yu Guizhong is a cultural ambassador who transcends national borders. He is an artist who loves painting and calligraphy. His passion and persistence for art are as strong as his love for life. His works reflect his artistic talent and cultural cultivation, as well as his character and cultivation. He is a treasure in the art world and a inheritor and innovator of art.

https://img2.danews.cc/upload/images/20240918/9f8b2e3eb01316b3fd03bdca1d1edf67.jpg

俞桂中为中国浙江省杭州市人,1944年出生。

俞老师为早年成名的浙派与海派中国写意花鸟画家,耕耘画坛几十年。早年深得画坛名宿周一云先生赏识,跟随勤练苦学多年,打下扎实功底。多年深耕,深得中国小写意花鸟画精髓,作品结构丰富,清新隽永:筆墨清润,驰张有度:气韵兼力,形神俱佳。

俞桂中老师2018年应邀参加中央电视台书画笔会。先后荣获韩国,荷兰,意大利,美国四次美术作品展览金奖或特别金奖。

俞老师屡获国内美术作品展评金奖,荣获人民艺术家,时代先锋,国宾礼特供艺术家等诸多称号。作品除中央电视台与多家文化机构收藏外,广获国内外人士收藏,其艺术成就与所获荣誉相得益彰。

俞桂中老师现为中国美术家协会会员,中国翰林院艺术家协会副会长,中国书画家协会副会长,清华美院客座教授,国家一级美术师,一级书法家。

Yu Guizhong is a native of Hangzhou, Zhejiang Province, China, born in 1944.

Teacher Yu is a renowned Chinese freehand flower and bird painter of the Zhejiang and Shanghai schools, who rose to fame in his early years and has been working in the art world for decades. In his early years, he was highly appreciated by Mr. Zhou Yiyun, a renowned figure in the art world. He followed him through years of diligent training and hard work, laying a solid foundation. After years of deep cultivation, I have deeply grasped the essence of Chinese freehand flower and bird painting. The works are rich in structure, fresh and timeless: the brush and ink are clear and smooth, the movement is moderate: the charm and strength are combined, and the form and spirit are excellent.

Teacher Yu Guizhong was invited to participate in the CCTV Calligraphy and Painting Pen Club in 2018. Has won four gold or special gold awards at art exhibitions in South Korea, the Netherlands, Italy, and the United States.

Teacher Yu has won numerous awards at domestic art exhibitions, including the People's Artist, Pioneer of the Times, and Special Artist for State Guest Gifts. In addition to being collected by CCTV and multiple cultural institutions, the works have been widely collected by people both domestically and internationally, and their artistic achievements complement the honors they have received.

Teacher Yu Guizhong is currently a member of the China Artists Association, Vice President of the China Hanlin Academy Artists Association, Vice President of the China Calligraphers and Painters Association, Visiting Professor at Tsinghua Academy of Fine Arts, National First Class Artist, and First Class Calligrapher.



标题:对话世界——国际艺术名家俞桂中作品海内外媒体展播

地址:http://www.ok-sl.com/hrdt/36122.html